Jak vychovávat bilingvistické dítě?
Obsah článku
- Jak zorganizovat stěhování s dítětem?
- Jak probíhá opatrovnictví v době těhotenství?
- Jak se rodí ve Velké Británii?
- Jaké má práva pracující žena v době těhotenství?
- Jak se zapsat s dítětem k lékaři?
- Na koho se obrátit v případě onemocnění?
- Jak získat první pomoc?
- Co dělat v naléhavých případech?
- Jaká je zubní péče?
- Kdo je to Health Visitor?
- Jaký je očkovací kalendář?
- Jaká je péče o děti v předškolním věku?
- Kdo je to childminder?
- Kolik stojí chůva?
- Na jaké zásadě se zaměstnává au pair?
- Jaké jsou další dočasně dostupné typy péče o děti?
- S jakou pomocí mohou počítat rodiče nezletilého dítěte?
- Jak zapsat dítě do školy?
- Co je to Child Benefit?
- Kdo má nárok na Child Tax Credit i Working Tax Credit?
- Rodiny s nízkým příjmem a finanční podpora
- O jakou pomoc se můžeme ucházet, když vychováváme dítě?
- Jaký statut a státní občanství bude mít dítě?
- Jak zapsat dítě do cestovního pasu?
- Jak vychovávat bilingvistické dítě?
- Kde brát bezplatné kursy anglického jazyka?
- Kdo má nárok na mateřskou dovolenou?
- Co dělat s dítětem po škole?
- Jak najít nejlepší školu pro dítě?
- Jaký školní systém platí v britských školách?
- Jak se ucházet o komunální byt?
Pouze v dětství je možné si přisvojit dva jazyky. Dítě má nadání k nauce, které je způsobeno nevšední schopností vnímání, která je charakterizována ranným věkem dítěte, obecnou zvědavostí, silnou motivací k navázání kontaktu s okolím a neohraničená zvědavost. Přijímá nová slova pasivně aniž by si často uvědomovalo, že mluví v jiném jazyku. Není nezbytné pravidlo, že aby se dítě stalo bilingvistické, tak musí ovládnout druhý jazyk, ale zachování si a rozvíjení rodného jazyka. Pokud rodiče emigrují, tak by se neměli stranit své etnické skupině. Při udržení jazyka vám může pomoci česká nebo slovenská škola, která zabezpečí učení čtení a psaní.
Ale nejdůležitější je komunikace. Dítě se učí za pomoci mluvení. A proto byste měli používat polský jazyk při komunikaci s dítětem (kdykoliv to bude možné). Rodiče by měli používat při komunikaci mezi sebou pouze rodný jazyk a v tomto jazyku promlouvat k dítěti a vyžadovat aby jim odpovídalo. Někdy si opatrovníci myslí, že když budou dítě vést jenom k učení anglického jazyka, tak mu prokáží službu, protože se rychleji naučí tento jazyk. Ale v tomto čase děti budou přejímat chyby, které budou slyšet u svých rodičů (chyby vyplívající z jejich neznalosti jazyka). Nemusíte se bát, že dítě se nenaučí anglického jazyka pokud na něj budete mluvit jen česky nebo slovensky. S angličtinu se totiž dostane do kontaktu ve škole, venku, v obchodě, při sledování televize a všude ve světě mimo domov. Pokud mluví česky nebo slovensky jen jeden z rodičů, tak byste měli hovořit s dítětem pouze v rodném jazyku a rodinné rozhovory vést dvojjazyčně. Nesmírně vážné je zachování konsekvence v užívání rodného jazyka. Pokud dojde k odchylce z tohoto pravidla, denně se doma mluví anglicky a při české nebo slovenské návštěvě napomínáte dítě za používání anglických slov, tak to může vyvolat velký zmatek v malém vědomí.
Důležitou roli v učení rodného jazyka hraje také čtení a vyprávění dětem příběhů, legend, pohádek v polštině a později společné dívání se na film, poslouchání a zpívání polských písniček. Ptáte se někdy sami sebe na co vaše dítě potřebuje rodný jazyk? Touha promluvit si s babičkou a dědečkem, kteří mluví česky nebo slovensky je dostatečným motivem.

tony
skuba
28. 10. 2010 14:28